Jian Bing Guo Zi (Tianjin Pancake) hails from Tianjin. In China, Tianjin is renowned for its street food, and this goodness is a specialty Tianjin breakfast on-the-run.
煎餅果子發源自天津。在中國,天津以街邊小吃而出名。煎餅果子是天津快餐早餐的一個特色。
肉夾饃
作為西安的驕傲,肉夾饃在2016年有了自己的英文譯名:“Rougamo”。
在此之前,很多人將它以為Chinese hamburger,即中國的漢堡包。
西安還公布了其它一些美食的官方譯名:
牛肉泡饃英語為“Pita Bread So awked in beef Soup”,羊肉泡饃英語為“Pita Bread So awked in lamp Soup”,蕎面饸絡英語為“hele buckwheat noodles”,葫蘆頭英語為“hulutou”,biangbiang面英語為“biangbiang noodles”。
熱干面
Hot Dry Noodles
Hot dry noodles (Chinese: 熱干面 pinyin rè gān miàn), also known as reganmian, is a traditional dish of Wuhan, the capital of the Hubei province in central China. "Reganmian" has a long history in Chinese food culture for 80 years. It is a typical breakfast food in Wuhan, and is often sold in street carts in residential area.? Breakfasts such as Reganmian are available from as early as 5am and are served until midnight (breakfast turns into snacks at night) in Wuhan. The noodle is inexpensive thus remaining as a popular breakfast choice in Wuhan.