SAT的閱讀精讀,實(shí)質(zhì)是以閱讀方法論為基礎(chǔ),分別從文章讀法和題型解法兩方面入手,逐步建立出題人視角的過程。尤其對(duì)托福105+分/SAT1450+分的學(xué)生而言,認(rèn)清SAT閱讀的實(shí)際考點(diǎn),并不斷練習(xí),達(dá)到高預(yù)判性閱讀,則1500+甚至更高的分?jǐn)?shù),指日可待。
ACT閱讀難嗎?怎么提高做題速度?那么,今天我們給大家分析下E25這套題中涉及到的一些有難度的句子,并結(jié)合句子的難點(diǎn),翻譯和題目關(guān)聯(lián)幫助大家更好地明白應(yīng)該如何梳理長(zhǎng)難句。
Passage 1難句解析
1.Out of the endearing times I spent with my little collection sprung the desire to illustrate books, to use calligraphy and hand written text.
難句分析:
這句話的語序?qū)儆诘寡b,所以可能會(huì)造成理解上一定的難度。還原成正常的語句形式應(yīng)該是The desire to illustrate book, to use calligraphy and hand written text sprung out of the endearing times I spend with my little collection. 其中,the desire是主語,sprung out of是謂語,the endearing times是賓語,I spent with my little collection是從屬的定語從句。
句子翻譯:
想要給書畫插畫,用書法和手寫文本的愿望源自于我和我的小收集度過的歡樂時(shí)光。
題目關(guān)聯(lián):
E25中的Passage 1第9題,理解了上面這句話的意思,這道題就很容易選出來是A calligraphy。
Passage 2難句解析
2.The American notion of property was not popular in New Orleans, whose people are accustomed to using the banks of rivers to beach their boats, promenade, fish, swim, rake mussels, and even take fill for their front yards.
難句分析:
這句話的難點(diǎn)在于以下兩點(diǎn)
1.準(zhǔn)確理解非限定性定語從句修飾哪部分;
2.通過理解非限定性定語從句的意思來推斷the American notion of property的意思。這里whose引導(dǎo)的定語從句修飾的是New Orleans, 所以后面講到人們的特點(diǎn)是New Orleans人對(duì)財(cái)產(chǎn)的行為方式,而新奧爾良人的特點(diǎn)跟美國(guó)人是不一樣的。
句子翻譯:
美國(guó)人對(duì)財(cái)產(chǎn)的概念在新奧爾良并不流行,新奧爾良的人習(xí)慣在河岸上停靠自己的船只,散步,釣魚,游泳,抓蚌類,用河岸的土填自己家的院子。
題目關(guān)聯(lián):
E25中的Passage 2第13題,理解了上面這句話的意思,我們就知道了新奧良的眾人會(huì)擅自使用河岸這種“私人”財(cái)產(chǎn),這與美國(guó)人對(duì)于財(cái)產(chǎn)的概念是相悖的,那么我們就可以推斷出來American notion of property指的是私人財(cái)產(chǎn)不應(yīng)該被大家共享,他的擁有者應(yīng)該控制財(cái)產(chǎn)的使用和目的,所以選C。
Passage 3難句解析
3.Composer and scholar Kyle Gann defines “4’33” as “an act of framing, of enclosing environmental and unintended sounds in a moment of attention in order to open mind to the fact that all sounds are music.
難句分析:
這句話整體的結(jié)構(gòu)并不復(fù)雜,難點(diǎn)在于如何結(jié)合語境準(zhǔn)確理解framing, enclosing environmental and unintended sounds, a moment of attention等詞或者短語在句子中的意思,而不是單純?nèi)プ置胬斫夥g這句話的意思。注意frame這個(gè)單詞有表達(dá)的意思。
句子翻譯:
作曲家和學(xué)者Kyle Gann把“4分33秒”定義為一種表達(dá),包含了在人們集中注意力聽的、特定的時(shí)間段內(nèi)、環(huán)境中的隨機(jī)聲音為的是讓大家意識(shí)到一個(gè)事實(shí):所有的聲音都可以是音樂。
題目關(guān)聯(lián):
E25中的Passage 3第22題,理解了上面這句話的意思,答案就比較顯而易見是F了,其中within the set period of time that is the work’s length對(duì)應(yīng)的是in a moment of attention; any sounds對(duì)應(yīng)的是environmental, unintended sounds和all sounds。
看完這些難句分析,大家有沒有悟出一個(gè)道理,那就是理解對(duì)于選對(duì)題目的重要性。悟到了的話,就一定要有些耐心地努力把不懂得句子總結(jié)到小本本上,經(jīng)常復(fù)習(xí)哦。
備考復(fù)習(xí),我有真題,真題在手,考試不愁
掃碼免費(fèi)領(lǐng)取,了解最新課程安排以及預(yù)約試聽體驗(yàn)課


? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號(hào)-1