NYT學(xué)術(shù)活動是什么
New York Times Summer Reading Contest 紐約時(shí)報(bào)夏季讀寫比賽是《紐約時(shí)報(bào)》從2010年起每年夏天都會舉辦的學(xué)術(shù)活動。
該學(xué)術(shù)活動邀請世界各地的中學(xué)生一起閱讀《紐約時(shí)報(bào)》文章,發(fā)表自己的見解,不僅培養(yǎng)了學(xué)生的自我表達(dá)能力,還增強(qiáng)了學(xué)生讀書看報(bào)的樂趣,激勵(lì)他們多留意身邊的世界,感受與思考人與生活等關(guān)系。
截止至今,全球已有超過8萬名的中學(xué)生參與到該學(xué)術(shù)活動中。每一年,優(yōu)秀學(xué)生作品也都會發(fā)表在紐約時(shí)報(bào)官方網(wǎng)站上。
文理科生“爬藤”的賽事——必須選擇NYT的五大理由
1.《紐約時(shí)報(bào)》官方主辦
紐約時(shí)報(bào)作為美國乃至世界知名的新聞報(bào)刊平臺,多年來一直堅(jiān)持舉辦包括社論、個(gè)人敘事、讀寫、攝影等一系列全球性英文寫作學(xué)術(shù)活動。其舉辦的比賽具有很高的含金量。如果同學(xué)們能在比賽中獲得認(rèn)可,不僅能證明自己的英文寫作能力,還可以提升自己的學(xué)術(shù)、創(chuàng)意寫作背景。
2.含金量高
參與NYT不僅可以積累學(xué)術(shù)活動經(jīng)驗(yàn),一旦你的作品脫穎而出,就能在《紐約時(shí)報(bào)》網(wǎng)站刊登,獲得具有含金量的升學(xué)籌碼,向大學(xué)展示人文背景和例證寫作能力。
3.不限制專業(yè)
NYT并沒有專業(yè)限制,未來想申請文科/理科都能參加!以文科見長的同學(xué),能靠它體現(xiàn)自己的理工科思維和科學(xué)素養(yǎng);擅長理工科的同學(xué),能靠它打出“差異化”,擺脫刻板印象,讓招生官眼前一亮!
4.更多的獲獎機(jī)會
NYT在投稿方面為參賽者拿獎提供了一定試錯(cuò)機(jī)會!即參賽期間任意一周均可投稿,但每人每周只能提交1篇作品。這意味著,如果你第一周沒有獲獎,可以在第二周繼續(xù)提交新的作品,學(xué)術(shù)活動結(jié)束前可以持續(xù)沖擊獎項(xiàng)!對于參賽者而言,這個(gè)比賽機(jī)制無疑能帶來更多的獲獎機(jī)會!
5.積累文書素材,鍛煉寫作能力
美國大學(xué)的申請文書都需要跟個(gè)人經(jīng)歷和思想作聯(lián)系,是最令人頭痛的!參加這項(xiàng)比賽,是大學(xué)和夏校申請文書寫作很好的熱身,不僅能夠幫助學(xué)生提高讀寫能力,還能幫助學(xué)生更好的理解美國主流報(bào)刊的觀點(diǎn)、內(nèi)容和寫作方式。是一次難得的積累文書素材的絕佳機(jī)會!
學(xué)術(shù)活動時(shí)間:2022 年 6 月 14 日-8 月 23 日
適合學(xué)生:
在美國、加拿大或者英國參賽的學(xué)生年齡須在 13-19 周歲;
其余全球參賽地區(qū)學(xué)生年齡須在 16-19 周歲;
美國、英國地區(qū)11~12歲以及其他地區(qū)11~15歲的學(xué)生,須由家長幫助提交。
獲獎文章賞析:2021年獲獎文章
“Why do American grocery stores still have an ethnic aisle?”
It was just another stuffy and sluggish California afternoon when I accompanied my mother — who was pregnant with my little sister at the time — to the grocery store.
“Can you find the Lao Gan Ma?” my mother asked in our native tongue. I studied the aisle directory, but I couldn’t piece together the letters to form words, and therefore it was of no help. After a short while, we agreed to consult a store worker.And that was when we first discovered the Ethnic Aisle.
Priya Krishna writes that Cuong Pham, the owner of a food company, “said the aisle seems to exist more for those looking to find ingredients new to them than for the communities whose cuisines are represented there.” But for people with limited English vocabulary like us, having ethnic foods arranged in one area makes our shopping trips much easier. Without any guidance, people with little exposure to English will find themselves lost as they try to find a sauce or premade appetizer for their meal.
On that sultry summer afternoon, the ethic aisle provided my mother and me with the flavors of our homeland: savory bean paste and sticky rice — identical to before. It became our favorite area in the store. Even now, my family still makes frequent visits to the “ethic aisle” of many grocery stores. As my mom browsed for her favorite oyster sauce, I would drag my little sister with me and point to familiar labels saying excitedly, “I had that when I was little!” and smile at the memory of those Californian supermarkets.
掃碼獲取備賽計(jì)劃,考前查缺補(bǔ)漏、重點(diǎn)沖刺
【免費(fèi)領(lǐng)取】全部獲獎作品,還有一對一學(xué)術(shù)活動規(guī)劃!


? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1