本文轉(zhuǎn)載自公眾號(hào):精彩英國(guó)演講
ID :ispeech666
現(xiàn)在出國(guó)旅行的中國(guó)游客越來(lái)越多,
為了方便語(yǔ)言不通的游客觀光,
不少國(guó)家在各處都貼心地標(biāo)注了中文翻譯。
然而這體貼
卻只能讓中國(guó)游客們露出
尷尬而不失禮貌的微笑……
因?yàn)榉g各種詞不達(dá)意,不少游客看完想吐血!
Checking the funny translation of Chinese abroad, I doubt myself as a real Chinese.
之前我們總被歪果仁嘲笑英文不好,鬧出了各種神奇的笑話。
重點(diǎn)在于千萬(wàn)不要隨便買(mǎi)英文T恤穿,不然很可能就裝逼裝大發(fā)了,童叟無(wú)欺。
We were mocked by the foreigners because of poor English before. Oh, all kinds of embarrassing moments.
Ps.想知道穿英文T恤的正確姿勢(shì),請(qǐng)私敲我們的老司機(jī)Janet。
但最近,我們終于可以翻身了!因?yàn)樗麄兊闹形母阈?/p>
下面有請(qǐng)外籍中文愛(ài)好者代表隊(duì)入場(chǎng)……
However, recently, we can finally reverse the situation! Because their Chinese is even much funnier! Hahahaha!
還有人開(kāi)始征集在國(guó)外出現(xiàn)的奇葩中文翻譯,得到眾多網(wǎng)友的積極回應(yīng)。
我們先來(lái)評(píng)估一下外國(guó)官方機(jī)構(gòu)的中文水平。
Someone starts to collect the weird translation of Chinese abroad, many netizens respond to the call actively.
▽這是網(wǎng)友在斯里蘭卡第二大的瀑布看到的官方提示。寶寶們,他們這是出了道填空題啊!
強(qiáng)迫癥墻裂表示想讓官方換個(gè)中文字體!
▽在泰國(guó)素萬(wàn)那普機(jī)場(chǎng)辦落地簽的地方,有個(gè)中文標(biāo)語(yǔ):泰國(guó)歡迎好人,不歡迎壞人。
好像……沒(méi)毛病啊……
連官方對(duì)中文翻譯都這么敷衍,平民們的翻譯水平可想而知。
民以食為天,餐館里的多國(guó)語(yǔ)言菜單才是真藏龍臥虎的地方,看一眼就能了解老板深厚的中文功底,和想要吸引中國(guó)顧客急迫的心情。
Hunger breeds all the problems of people. So the menus in multi-language in the restaurants are the real treasure. One glance at it, the Chinese level of the owner as well as their urgent need to attract Chinese customers can be seen easily.
▽位于斯里蘭卡的一家韓國(guó)館的菜單。老板非常實(shí)在,企圖把一道菜的所有內(nèi)容都告訴你。
水母寶寶除了不知道膝蓋怎么吃之外,還對(duì)香腸套大腸的烹飪方式感到十分疑惑,難道是傳說(shuō)中的俄羅斯套腸?
▽這是在泰國(guó)看到的,無(wú)論從用字正確性、名詞翻譯、詞語(yǔ)組合、甚至?xí)鴮?xiě)整齊度上來(lái)看,其中文水平都可圈可點(diǎn),值得褒獎(jiǎng)。
但那個(gè)清蒸醬油什么鬼?英文是烤全魚(yú)啊老板!
▽在越南芽莊一家餐廳里看到的菜單。
不知道你們能否體會(huì)到老板的良苦用心,他怕你們看不懂Google翻譯的中文,所以還配上了精美的圖片!
▽再來(lái)感受下加拿大一家越南牛肉粉店的菜單,真是花式自夸。
“我就非說(shuō)我的面做得好,不服你咬我啊!"
▽哈哈哈哈哈空心菜上天?炒嬰兒葵花籽?
又想笑又感覺(jué)恐怖,確定這不是給廣州人的菜單?
▽網(wǎng)友在越南看到的,說(shuō)一直不敢去點(diǎn)這個(gè)菜。
走自己的路,讓雞無(wú)路可走!
▽泰國(guó)早餐自助,好奇的打開(kāi)蓋子……竟然是一鍋大米粥……
服務(wù)員,來(lái)給我煮個(gè)涼白開(kāi)水稻嘗嘗。
除了菜單,在日常生活的方方面面,都體現(xiàn)出了勞動(dòng)人民的智慧。
你看不看得懂不重要,關(guān)鍵是他們覺(jué)得自己已經(jīng)盡力了。
Except the menu, every aspect of daily life can show the wisdom of the hard-working people. It is not important if you can understand it, but the key point is that they think they are already doing their best.
▽在普吉島的海鮮市場(chǎng)二樓餐廳看到的,關(guān)于“外食不得入內(nèi)”的一版非常用力的翻譯。
這成語(yǔ)我給10分!滿分1萬(wàn)。
▽越南芽莊一個(gè)酒店的電梯里。
第一反應(yīng)是為什么要把自己掛在陽(yáng)臺(tái)上?
▽泰國(guó)普吉某收銀臺(tái),關(guān)于未成年禁酒的說(shuō)明。
難道大家在成為人之前,還曾度過(guò)了一段不是人的日子?
▽在瑞士的一個(gè)小鎮(zhèn)的酒店入住時(shí)拍到的,中文英文都得靠腦部進(jìn)行重新編輯。
房主估計(jì)在想,反正我告訴你要罰錢(qián)了,你看不懂更好。
▽東京御臺(tái)場(chǎng)高達(dá)前行的告示牌,就算看英文也看不懂。
▽哎呀知道你們?nèi)毡救擞⒄Z(yǔ)不好了,中文更崩潰。
兩個(gè)連起來(lái)就是:不要隨便進(jìn)來(lái)拉粑粑。
▽這個(gè)在荷蘭羊角村,能用出胡同這詞已經(jīng)算是很高級(jí)了。
是不是在異國(guó)莫名感到一股親切感?
▽大概是在馬來(lái)西亞,抽個(gè)煙也不安穩(wěn)。
嗨呀,可能我是個(gè)假中國(guó)人,要不然為什么這些中文翻譯我都看不懂?
這該(bao)死(xiao)的翻譯腔出現(xiàn)的7的原因細(xì)細(xì)想來(lái),深深思考,這難以理解的能把人帶跑的翻譯腔出現(xiàn)的原因應(yīng)是這些了:
1、翻譯者的直譯:我覺(jué)得這是主因,占了60%~80%,極端時(shí)可達(dá)90%以上。不同的翻譯者對(duì)翻譯有著不同的理解,或者說(shuō)每本書(shū)背后的翻譯目的都不盡相同。有人會(huì)偏向直譯法,有人會(huì)偏向意譯法、有人會(huì)采取異化法、有人會(huì)采取歸化法,各有優(yōu)劣。
而其中的直譯法和異化法因更多的忠于源語(yǔ),這便是"翻譯腔的真兇"。
2、文化不同:請(qǐng)想象一位金發(fā)碧眼的長(zhǎng)發(fā)女子身披中國(guó)的古裝姿態(tài),嗯,她還揮舞著一把劍,是的,一把大保健…對(duì)不起,是寶劍…大寶劍…
3、壓根沒(méi)考慮給外國(guó)人看:就是說(shuō)人家壓根掛的就是狗頭,賣(mài)的是狗肉,買(mǎi)完你還說(shuō)你怎么掛的是羊頭,這就是你不對(duì)了…
4、不了解背景:每段故事都有背景,每段話語(yǔ)都有語(yǔ)境,就像姑娘對(duì)著你說(shuō)不要啊,可能是要,也可能是真不要啊,你不跟著語(yǔ)境判斷的話,有時(shí)候你可能就不小心耍流氓了…當(dāng)然也有可能是你故意的…
5、無(wú)法感同身受:人是情感的動(dòng)物,容易對(duì)熟悉的事物更容易產(chǎn)生情感共鳴,如果書(shū)中大量出現(xiàn)了國(guó)外的城市、地名和咖啡館名,一個(gè)在那生活過(guò)的外國(guó)人A會(huì)比一個(gè)連這些名字都未聽(tīng)說(shuō)過(guò)的外國(guó)人B更容易產(chǎn)生情感認(rèn)同,于是外國(guó)人A會(huì)更易接受和理解。
6、知識(shí)不夠:還能說(shuō)撒呢,多讀書(shū)吧孩子…
7、除了智商之外還要有情商:嗯,這是對(duì)翻譯者而言,好的翻譯者就像好的媒婆,Ta會(huì)把男方和女方用恰到好處的力道撮合在一起。
好的翻譯者同樣如此,在尊重原作者原作的前提下,把目的語(yǔ)的讀者更好的引導(dǎo)到接近原作,同時(shí)也應(yīng)把原作更好的引導(dǎo)至接近讀者,達(dá)到一個(gè)平衡的狀態(tài)。所以別以為挑一本好書(shū)很重要,挑一個(gè)好的譯者的版本也同樣重要,當(dāng)然還會(huì)涉及到再版的問(wèn)題,理論上越新的版本越適合當(dāng)下。
否則就等著吐槽什么"諾貝爾獲獎(jiǎng)作品"、"人生必讀100本書(shū)"吧,就這寫(xiě)作質(zhì)量?

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號(hào)-1