課題名稱
傳播學(xué)視角下電影翻譯中的文化意象探索
人類社會(huì)信息的交流,實(shí)質(zhì)上就是信源操縱可選的符號(hào)系統(tǒng),實(shí)現(xiàn)對(duì)信宿的影響。這一過程中,信源得到了傳播,從而實(shí)現(xiàn)了信息的交流。就電影傳播而言,如果受眾是異國文化和語言背景,要實(shí)現(xiàn)有效傳播,就必須借助翻譯,翻譯是實(shí)現(xiàn)有效傳播的橋梁。電影翻譯是一種特殊的傳播,有別于一般信息的傳播,電影翻譯傳播的信息是跨語言、跨文化的。
新媒體時(shí)代的新聞生產(chǎn):理念變革、產(chǎn)品創(chuàng)新與流程再造
新媒體讓"人人是記者"變成可能,從而根本改變了媒體與公眾之間的關(guān)系。唯有變革理念,重新定義新聞與新聞業(yè),新聞生產(chǎn)才能適應(yīng)新媒體時(shí)代的需要。以滿足不同用戶需求為目的,新聞生產(chǎn)應(yīng)該更加個(gè)性化。未來的新聞業(yè)需要新聞編輯部進(jìn)一步優(yōu)化資源、協(xié)同生產(chǎn)。基于各類新媒體形態(tài)的差異、新媒體用戶喜好的不同,未來的新聞業(yè)應(yīng)該再造出各具特點(diǎn)的生產(chǎn)流程。

? 2025. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號(hào)-1