若是可以,若是有時間,不妨多走走,多看看,實踐方能感悟,感悟方能做到,或許你會遇到從未遇到的,或許你會發(fā)現(xiàn)從未發(fā)現(xiàn)的美。
——題記
四月,風(fēng)是溫柔的,陽光是剛好的,細(xì)雨灑在花前,這樣的美好時光,怎能辜負(fù)?2019年4月15日至4月18日,清華附中國際部組織六年級的孩子踏上了一年一次的“圣人故里 神秀東岳”的中國文化探索與實踐之旅。本次活動由中文組武慧君老師、唐玲瓏?yán)蠋煛⒖茖W(xué)老師 Nolan Hansen、英語老師Victoria Wong帶隊。千山千水千才子,一山一水一圣人。山東既有風(fēng)光優(yōu)美的山川海洋,又有聞名中外的古老文化,還有獨(dú)具特色的民俗民情。在這“最美不過人間四月天”的迷人季節(jié)里,孩子們感受到了一份與眾不同的美。
From April 15 to April 18, the THIS sixth grade students embarked on a yearly journey to Shandong for exploring and experiencing Chinese culture. This activity was led by teachers Wu Huijun, Tang Linglong, Nolan Hansen and Victoria Wong. Shandong is known for it’s beautiful mountains and rivers, and also the well-known ancient culture, as well as unique folk customs. In this charming season, students were able to witness the unique beauty of Shandong.
第一天
4月15日,孩子到達(dá)山東泰安后,集體前往岱廟。歷史漸漸遠(yuǎn)去,但卻又并未真正的遠(yuǎn)去。在岱廟,孩子們聆聽了岱廟古樹講故事;了解了古建筑的魅力;研究了岱廟的碑刻文化、建筑文化及封禪文化,并以繪畫的形式找出自己最喜歡的古樹、建筑等,以小組的形式進(jìn)行分享。
On April 15, when the students arrived in Tai'an, Shandong Province, they went to Dai Temple as a group. In Dai Temple, the students listened to Dai Temple's ancient stories; experiencing the charm of ancient buildings; studied the inscription culture, architectural culture and Zen culture of Dai Temple, and were exposed to ancient trees and buildings in the form of paintings.

接著,孩子們來到泰山非遺劇場進(jìn)行了一場別開生面的指尖上的技藝——皮影體驗之旅。在過去沒有電視、電影的年代,皮影是十分受歡迎的民間娛樂活動之一。在活動過程中,孩子們不僅了解了皮影發(fā)展歷史,還學(xué)習(xí)制作皮影,不僅觀看了《缺失的一角》、《蛙鶴歸》等經(jīng)典劇目,還親身體驗了皮影表演,從孩子們開心的笑臉中可以看出他們已經(jīng)被中國民間傳統(tǒng)藝術(shù)的獨(dú)特魅力所深深吸引。
Then, the students came to Mount Taishan Feiyi Theater for a unique fingertip skill - Shadow experience tour. In the past, when there was no TV, shadow play was one of the most popular folk entertainment activities. During the activity, the students not only learned about the history of shadow play, but also learned how to make it. They not only watched classic plays such as?Wusong Dahu?and?Missing piece, but also experienced how to take part in shadow plays. From the happy smiling faces of the students, we can see that they were deeply affected by the unique charm of traditional Chinese folk art.

第二天
四月的泰山,有一種別樣的美。當(dāng)我們帶著孩子一起攀爬泰山,去探尋,去發(fā)現(xiàn),去思考時,歷史仿佛又“活”了過來。一起看“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。”一起聽“一杯酒,問何似,身后名?人間萬事,毫發(fā)常重泰山輕。”一起嘆“登東山而小魯,登泰山而小天下”。一起盼“萬古齊州煙九點(diǎn),五更滄海日上竿。”翻開這部底蘊(yùn)厚重的大書,一路上,孩子們結(jié)對攀爬泰山,他們互相鼓勵,互相幫助,爬山過程中,了解泰山在中國文化中的獨(dú)特地位;探究了古代帝王封禪的奧秘;觀摩了歷代帝王、文化名士留下的碑碣、石刻;一睹大家之手的書法風(fēng)采;品讀了關(guān)于泰山的詩歌、游記;傾聽了文人騷客背后的故事。孩子們在體驗泰山文化魅力的同時,還誦讀了杜甫的《望岳》并進(jìn)行了“我自立 我自強(qiáng) 泰山見證我成長”的泰山極頂中國文化簽名活動。
Mount Tai in April has a different kind of beauty. When students went to climb Mount Tai, to explore, to discover, to think; history seemed to come alive. On the journey up students encouraged each other and helped each other as climbing became cumbersome. They saw the tablets and stone carvings left by emperors and cultural celebrities in successive dynasties. They saw the calligraphy style of everyone's hands and read about Mount Tai. They read Shan's poems and learned about his travels; listened to the stories behind literati and poets. While experiencing the cultural charm of Mount Tai, the students also read Du Fu's Wangyue and carried out the signature activity of "I stand on my own feet, I strengthen myself, Mount Tai witnesses my growth" on the top of Mount Tai.

晚上,孩子們觀看了《封禪大典》。在80分鐘的時間里,大家穿越中華5000年的時空,用獨(dú)特的方式去探尋泰山的深刻內(nèi)涵、中華民族的歷史故事。了解秦漢唐宋清這五個朝代帝王封禪泰山的歷史背景及主要事跡;了解封禪大典對于穩(wěn)固統(tǒng)治的作用。
In the evening, students to watched the fengzen canon. In 80 minutes, they were led through 5000 years of time in Chinese history. They were able to explore the profound connotation of Mount Tai and the historical story of the Chinese nation in a unique way. Teachers helped them understand the historical background and main deeds of the Five Dynasties emperors of Qin, Han, Tang, Song and Qing; and understand the role of the Fengchan grand ceremony.
第三天
嗅著千年古樹的氣息,透過這充滿歷史感的痕跡,孩子們來到了孟子故里鄒城。在孟府孟廟,處處散發(fā)著孟子思想的氣息,孩子們繼續(xù)探究,僅用20分鐘的時間就將孟母三遷、斷機(jī)教子等故事演繹地有聲有色。古韻悠悠、書香裊裊,那些人、那曾經(jīng)的故事,似乎離我們并不遙遠(yuǎn)。下午,孩子們繼續(xù)漫步于“三孔”——孔府、孔廟、孔林中,有一種久違的遠(yuǎn)古情懷在深深地觸動著我們。在這里,不僅有洗滌心靈的安逸寧靜,也處處流淌著圣賢哲人的智慧思想,孩子們以小組活動的形式,結(jié)合課堂所學(xué)的知識,手拿活動任務(wù)卡,進(jìn)行了”我是孔廟代言人”之——趣味“尋寶”活動等,找出“大中門”、“杏壇”等著名的匾額與文字,向游客講解該景點(diǎn)的內(nèi)容,并讓游客簽字書面點(diǎn)評等。這里的一磚一瓦,一草一木,一斷壁一殘垣都帶給我們一種穿越時空的震撼。Students also went to Zoucheng, Mencius'hometown. They spent a great deal of time learning to deduce the stories of Mencius' mother's three migrations and his son's education.
Students were then lucky enough to walk in the "Three Confucius" - Confucius Mansion, Confucius Temple and Confucius Fores. Here, there is not only the ease to wash the soul, but also the wisdom of sages and philosophers everywhere. The students, worked in groups and used the knowledge learned in the classroom to carry out the activity task card; the Spokesman of Confucian temple- they were required to find interesting "treasure” like famous plaques and words such as "Dazhong Gate" and "Xingtan", and explain the scenic spots to tourists.

晚上,孩子們上了一堂生動有趣的感恩課。在老師的指導(dǎo)下,孩子們親手制作竹簡,并在竹簡上書寫內(nèi)容,感恩父母的養(yǎng)育之情。
In the evening, students had a lively and interesting ‘Thanksgiving’ lesson. Under the guidance of the teacher, the students made bamboo slips by themselves and wrote on them to thank their parents for their upbringing.

第四天
在孔子文化園,孩子們不僅身穿漢服,做孔子門生;還在杏壇前行拜師禮,誦國學(xué)經(jīng)典;還了解了金石篆刻的手法及歷史;體驗了攝影技術(shù)所不能取代的拓片技藝;體驗了中國傳統(tǒng)的射箭運(yùn)動,歷練品德、心境和意念。
In the Confucius Cultural Park, students wore Han clothes and became Confucius students. They also worshipped teachers in front of the apricot altar and recited classics of traditional Chinese culture; they also understood the techniques and history of inscriptions on gold and stone; they experienced rubbings that photography cannot replace; they also experienced traditional archery.


此次山東文化實踐考察活動,是國際部中國文化探索與實踐活動系列之一,我們始終堅持中西合璧的教育理念,以培養(yǎng)根植于中國文化、具有獨(dú)立思考、創(chuàng)新精神的國際化杰出人才為使命。這次活動中,將中國歷史、地理、文化、科學(xué)與中文課融合,以課內(nèi)誦讀經(jīng)典,課外實踐考察的形式,讓未來走向世界舞臺的孩子們親身體驗中國儒家文化的悠久與多元。
The Shandong Field Trip is one of the Chinese Cultural Exploration and Practice Activities of THIS. We have always adhered to the educational concept of combining Chinese and Western cultures, with the mission of cultivating international outstanding talents with independent thinking and innovative spirit rooted in Chinese culture. In this activity, Chinese history, geography, culture, science and Chinese lessons have been integrated. In the form of reading classics in class and practical investigation after class, students have really experienced the long and pluralistic Chinese Confucian culture.
作者Written|Huijun Wu
照片Pictures|Huijun Wu
編輯Edited| Linda Gao
審核Audited| Jeff Joyce, Toni Dong, Lan Yi,Wenping Li
以上就是關(guān)于【行吟齊魯大地,弘揚(yáng)儒道之風(fēng) ——清華附中國際部六年級學(xué)生赴山東開展中國文化探索與實踐活動】的解答,如需了解學(xué)校/賽事/課程動態(tài),可至翰林教育官網(wǎng)獲取更多信息。
往期文章閱讀推薦:
2026年上海萬源城協(xié)和雙語學(xué)校秋招時間、考情與開放日活動全覽
2026年WLSA上海秋招時間、流程與備考一文全!點(diǎn)擊立看!

? 2026. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1