在海楓的美麗校園中,有著這樣一位老師,有著一頭燦爛的金色長發、碧藍的雙眼溫柔動人,那就是我們高一和高三的英語老師Miss Phinney。從她初次給我授課時,我就對她印象深刻,正如她的外表一樣,她的教學風格也活潑可愛、充滿趣味。她樂于與學生交流,就像是我們的朋友,但在學業問題上也同樣盡全力幫助我們,可謂是我們的良師益友。在一個風和日麗的午后,伴隨著咖啡的清香,我有幸邀請到Miss Phinney與我進行一次簡單的交流。
她的興趣愛好廣泛,靜如聽歌閱讀放松心情,而游泳是她最喜愛的運動。她來自加拿大東部一個美麗的省區,新不倫瑞克。在采訪過程中我了解到她的母語并非英文而是法語(加拿大曾是歐洲殖民地,部分區域講法語為主,同時法語是加拿大的另一門官方語言),這是因為她的母親母語會法語,而父親講英語。不過,在一個良好的語言環境下,她通過個人的努力,用英語交流、閱讀、寫作,很快就掌握了英語這門語言。這也提醒我們應該珍惜楓葉的語言環境,充分利用之,來快速提升英語水平。
Miss Phinney畢業于家鄉的圣托馬斯大學,這是加拿大最好的文科學校之一。在學期間她主修英語及法語文學。當我提問為什么選擇教育業作為職業時,她的眼睛大放光彩,神采奕奕地說:“因為我熱愛教育!”隨后她向我解釋,她在畢業后又重返學校進修教育業,而她與教育的淵源可以從她15歲追溯起,從那時她就兼職教過游泳課。她的教育經歷豐富,她已執教多年(盡管她才二十歲出頭!),她曾教加拿大移民法語、英語,又來到亞洲,教日本韓國學生英語,隨后搬入中國,來到上海楓葉。
豐富的教育經歷讓她看到各國之間的有趣差異,就加拿大和中國比較而言,她告訴我加拿大的冬天總是很冷,這時她的家鄉已經有零下32攝氏度了。厚厚的積雪蓋過房頂,總是令她的家人很煩惱,這是我們作為南方人無法想象的。飲食文化也是不得不提的重點,作為加拿大人,她的家里總會烹調一些土豆、肉類的料理或者派這樣的甜品。而到了中國,火鍋和煎餅成為了她最喜歡的美食。
不同地區的學生也都各放異彩,在她的教育生涯中,她坦白確實跟加拿大本土學生交流更為輕松,同樣的文化背景讓他們能更好的交流流行文化,譬如電影、音樂。但教育中國學生更像是一種雙贏的關系,我們能接受到對我們而言全新的加拿大文化影響,也可以讓她對中國文化有更為深入的見識和理解。這是一種小型的文化沖擊和互融,讓課堂的格局拓寬了。
有趣的課堂來源于趣味活動和小游戲,我曾問過其他上英語課的同學,他們都表示沒有我們這樣形式的游戲。我好奇于Miss Phinney的創意來源,她直言她的學生時期總遇到在講臺上滔滔不絕的老師,那樣的授課形式讓她也覺得十分無聊。這番話過后我們都開懷大笑,快樂的空氣交叉在明朗的陽光間。我相信持續這樣的方式可以提高我們的學習興趣,讓我們更有效專注地學習。
談話臨近結尾,我提議讓她給準備或即將出國的學生一些建議。她認為和當地學生交朋友是最重要的。很多中國學生外出留學,都只跟中國老鄉抱團,不走出舒適圈,很難更好地提升英語和了解融入本土文化。這點我也附議,并衷心希望每位同學都能學業有成,順利進入理想大學。
快樂的時光總是短暫的,好在我還有大把時間更好更多地去了解Miss Phinney!其實不止是她,楓葉校園里的每一位老師都是可愛迷人的,值得讓我們與他們做朋友、交流學習。
采訪時間:2019年1月10日
采訪&編輯:1002班 俞艾妍
攝影:1002班 吳丹妮
附錄:中英文采訪稿
The Beautiful Sunflower in Maple Leaf——Miss Phinney
In our beautiful campus, there is a gorgeous girl who has pretty blonde long hair and a couple of gentle blue eyes. When you look at her, she is always smiling. That’s our teacher, Miss Phinney! She teaches English10 and 12 in our school. She loves to communicate with her students, not only about study but also about their daily life and feelings. Very luckily, she is also my English teacher, today, we invited her to have a little talk. It’s worth mentioning that during the whole interview, Miss Phinney shows her kindness and understanding to me. It makes the interview more relax and close to life.
在我們美麗的校園中,有一位金發碧眼的美麗女子。當你看向她,她總是面帶笑意。那就是我們的老師,Miss Phinney!她在我們學校教十年級和十二年級的英語。她喜歡和她的學生聊天,不僅在于學習方面,還有生活日常和心情感受。非常幸運,她也是我的英語老師,今天,我們邀請到她來做一個小采訪。值得一提的是,在采訪過程中體現出了Miss Phinney的和藹可親和善解人意,這讓整個采訪更加輕松愉快且貼近生活。
(Miss Phinney)
Q:Can you make a self introduction first?
你能給我們做一個自我介紹嗎?
A:Hi, I am Miss Phinney. I love reading and swimming. I come from New Brunswick, which is a beautiful province in East Canada. In my hometown, my mother speaks French and my father speaks English, for this reason, English is not my first language but French. Anyway, I learned English very quickly by reading, writing and speaking in English, this is also a good way for my students to study English.
大家好,我是Miss Phinney!我喜歡閱讀、游泳。我來自加拿大東部的一個美麗省區,新不倫瑞克。在我的家鄉,我的母親講法語而我的父親講英語,因此英語并不是我的第一語言。但我通過閱讀、寫作和勤練口語很快地提高了英語水平,這對我的學生來說也是一個很好的學習方式。
Q:What’s your major in university?
你大學時期的專業是什么?
A:My major are English literature, French literature and Education. After I got my literature degree, I get to my university again to get another degree of education. I love teaching! I enjoy to meet new people or students and teach them more and deep as I can. I have been teaching since I was 15, I taught swimming lessons. I travel around and I used to teach French and English to immigrants in Canada, and I taught English in Korean and Japanese. Now I come to teach Chinese students in MLIS-SH!
我的專業是英語、法語文學和教育。在我得到文學的學位以后,我又回到大學學習教育專業。我熱愛教書育人!我很享受遇見新學生,以及盡我所能教育他們的樂趣,我從15歲左右就開始教人游泳。同時我周游四海,曾經教加拿大移民英語和法語,在日本和韓國教英語等等。現在我來到上海楓葉教中國學生啦!
Q: Are there any differences between Canada and China? For example, in climate,food...
加拿大和中國有什么區別嗎?例如氣候、食物等方面。
A:It’s interesting to see the differences between countries. Winter in Canada is very cold, the snow could be very thick on the floor (even as tall as the ceiling) and the temperature now is -32℃ or even lower in my hometown. The food culture is also different! In Canada my mom always cooks potatoes, pie and meat, but in China I fell in love with hotpots and pancakes.
在這期間,我發現各國之間的差異也十分有趣。比如說加拿大的冬天很冷,雪幾乎和房頂一樣高,而且現在我老家的溫度已經到零下32度了。飲食文化也有很大的不同,在加拿大我的媽媽經常烹飪土豆、制作派和肉類,但在中國我漸漸愛上火鍋和煎餅了
Q:How about students between different countries, like China and Canada?
不同國家的學生有什么差別,比如就中加學生而言?
A: Teaching student in different countries give me different feelings. When I teach local students in Canada it is easy to talk about pop culture like movies and TV because we have the same culture background. But I prefer to teach foreign students so we can learn something new from each other which is cool!
教不同地區的學生也給我不同感受。跟加拿大當地的學生交流流行文化,例如電影電視一類的話題會更容易。但我更喜歡教中國學生,因為這樣我們都可以從彼此身上學到新的東西。
Q:How do you make the little games in the lessons?
你是怎樣想出在課上布置一些小游戲的?
A:I always design some little games or fun activities for my students to play when they are learning. Because I used to be a student either, I know students’ emotion when the teacher just speak by podium but don’t make any fun at all. So I hope I can let my students be more interesting through those games.
在課上我經常安排一些小游戲或者趣味活動,因為我曾經也是學生,我能理解老師在講臺上說個不停、完全不有趣的課堂會讓學生厭煩。我希望這些活動可以增加學生對學習的興趣。
Q:Do you have some suggestion to the students who will go abroad?
你對即將出國的學生有什么建議?
A: For the students who are planning to go aboard, the most important suggestion is make friend with local people. It’s necessary to walk out of your comfort circle and communicate with them. It can help you to improve speaking skills very quickly and it’s a good way to learn new culture. Hope all of you can enter your ideal university!
對于準備或即將出國的學生,我有一條很重要的建議,那就是跟當地的學生交朋友!走出舒適圈跟他們交流是很重要的。這可以幫助你提高口語能力,也是學習他國文化的很好的方式。希望你們都能順利進入理想大學!

? 2026. All Rights Reserved. 滬ICP備2023009024號-1